Trace and resolve problems while translating Microsoft CRM 4.0

April 10, 2008

Microsoft Dynamics CRM 4.0 is the first version of Dynamics CRM that enables multiple languages. This is a great advantage and possibility to serve Microsoft CRM to a broad market.

A Installation of Microsoft CRM is always based on one language. This is the language you used while installation. To enable additional languages you have to install and activate language packs. You can get them at
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=en&FamilyID=50761e58-6040-4cf3-853a-f5ab535f7194
 

Some problems occured while our first multi-langual installation. Here i want to explain how we traced that our translations are working and how we fixed problems with missing translations.

When you are translating your costumization in Mircrosoft CRM you will do this by exporting a translation file and reimport after you translated it. You can export the file under “Settings > Customizations > Export Labels for translation”.

Then you can open this XML file with Excel and start translating. After you have finished the translation you can reimport it under “Setting > Customizations > Import Labels for Translation”.

Important: After import don’t forget to publish all entities. Otherwise no translation would be active.

In our installation we mentioned that some translations were dropped and didn’t made it into CRM. After switching to german after translation some the label of a section still showed up in english. To check this we had a simple idea. All translations are included in an entity export. So we exported the entity were the translation was missing and opened the customizations.xml file in Visual Studio 2005 (any other text editor would make it). There we searched for the untranslated term and found a section like this.

<labels>
  <label description="Language" languagecode="1033" />

</labels>

In this section only one translation for the sectionis available. The languagecode defines for which language the text stands. 1033 is the code of english. 

Now we had discovered that this translation didn’t made it into the databse. We are trying to find out why this happened but we have no explanaition yet but we found a way to add the translation.

We just added a new label node with the right languagecode and text attribute and reimported the customization.xml. The labels section looked like this.

<labels>
  <label description=”Language” languagecode=”1033″ />
  <label description=”Sprache” languagecode=”1031″ />
</labels>

 

 

4 Responses to “Trace and resolve problems while translating Microsoft CRM 4.0”

  1. Thomas Rehm said

    I have a similar problem here.
    I exported the translation-file, edited it and reimported. In the Form there are no changes, but in the database is a new record in der LocalizedLabel-Table, but the InProduction-switch is set to false. I can publish all customizations how often I want, the record keeps “out-of-production”.

    After exporting, editing and reimporting the customization-file and publishing once it worked perfect. And there is no record left in the LocalizedLabel-Table that is not in production. Very strange behaviour.

    It seems to me that the problem only occurs when I want to edit Tab- or Section-Labels. Theres no Problem with field-Labels. Did you or someone else notice the same?

    Didn’t remember that I can change some translations in the customization-file also, so thanks for your posting. It’s just a workaround, but its cool enough cause it works 😉

  2. Sven Latzel said

    Hi Thomas,

    no we haven’t noticed something similar till now. After we recognized that the translation with Excel XML file isn’t handy we leaved it completely.

    Regards Sven

  3. Hamidreza said

    Hi dear,
    I want translate fixed lable on any forms in crm 4.0 same as “set personal option” form.
    What can I do?

    Thanx.

    • Sven Latzel said

      Hi,

      all the translated label, display names etc. are stored in organization’s database. When you install a language pack all these static labels should be properly translated. If you want to change them, perhaps to realize your completely own titles, you have to modify them directly in the database. Because direct modifications of the database a highly unsupported, we never tried that and we don’t recommend this.

      Regards
      Sven

Leave a comment